tourist shelter
Canonical URL https://onto.kul.pl/ontohgis/settlement_type_76
schronisko turystyczne
schronisko turystyczne
tourist shelter
In BDTO10k a tourist shelter is distinguished as a [1] building, [2] hotel services' complex, and [3] locality; in PRNG as a "tourist shelter". On MGI maps - a shelter [developed or undeveloped were depicted using different symbols] ("schr."), on German maps - Jugenherberge (youth hostel, "Jg. Hb."), Winterhutte (winter shelter, "Wint. H."), Schutzhutte (hostel). Tourist shelters are not included in Bystrzycki's register.
W BDOT10k schronisko turystyczne wyróżnione jest jako budynek, kompleks usług hotelarskich oraz miejscowość; w PRNG jako „schronisko turystyczne”.Na mapach WIG – schronisko [zagospodarowane lub niezagospodarowane odmiennym znakiem] („schr.”), niemieckich – Jugenherberge (schronisko młodzieżowe, „Jg. Hb.”), Winterhutte (schron zimowy, „Wint. H.”), Schutzhutte (schronisko). Brak u Bystrzyckiego.
-
featureCode
value S.RHSE
-
hasProperFunction
value function11
predicate | object |
---|---|
hasOntologicalVerificator |
Piotr Kulicki
|
hasTranslator |
Tomasz Panecki
|
creator |
Tomasz Panecki
|
isDefinedBy |
"Schronisko turystyczne (miejscowość) to miejscowość, w której główną rolę pełni schronisko turystyczne (obiekt)."@pl
"Tourist shelter (locality) is a settlement where the main role is played by a tourist shelter (object)."@en |
prefLabel |
"schronisko turystyczne"@pl
"tourist shelter"@en |
label |
"schronisko turystyczne"@pl
"schronisko turystyczne"^^ "tourist shelter"@en |
type |
owl:Class
|
seeAlso |
Shelter
|
hasLanguageVerificator |
Paulina Wacławik
|
hiddenLabel |
"karczma"@pl
"schronisko"@pl "schronisko górskie"@pl "stacja turystyczna"@pl "szałas"@pl |
comment |
"In BDTO10k a tourist shelter is distinguished as a [1] building, [2] hotel services' complex, and [3] locality; in PRNG as a "tourist shelter". On MGI maps - a shelter [developed or undeveloped were depicted using different symbols] ("schr."), on German maps - Jugenherberge (youth hostel, "Jg. Hb."), Winterhutte (winter shelter, "Wint. H."), Schutzhutte (hostel). Tourist shelters are not included in Bystrzycki's register."@en
"W BDOT10k schronisko turystyczne wyróżnione jest jako budynek, kompleks usług hotelarskich oraz miejscowość; w PRNG jako „schronisko turystyczne”.Na mapach WIG – schronisko [zagospodarowane lub niezagospodarowane odmiennym znakiem] („schr.”), niemieckich – Jugenherberge (schronisko młodzieżowe, „Jg. Hb.”), Winterhutte (schron zimowy, „Wint. H.”), Schutzhutte (schronisko). Brak u Bystrzyckiego."@pl |
subClassOf |
proper dwelling
(mereologically) simple human settlement |
hasExternalIdentifier |
"76"^^ |